7月9日 Actualité par NÉ
Macron repousse la démission de Gabriel Attal « pour le moment »
Faute d’un bloc majoritaire à l’Assemblée et parce que les JO arrivent à grands pas, le président de la République maintient son premier ministre en place pour « assurer la stabilité du pays »
アタル首相は8日午前マクロン大統領に辞表を提出したが、大統領は国の安定を確保するためとして当面の間、首相職にとどまるよう要請。
repousser 却下する
pour le moment 一時的に
maintenir 保つ、維持する
- maintenir un fonctionnaire dans son poste 役人をその地位にとどめておく
7月8日 Actualité par NÉ
Gabriel Attal a annoncé dimanche 7 juillet au soir qu’il présenterait lundi matin sa démission au président Emmanuel Macron après les élections législatives
présenter (donner) sa démission 辞表を出す
●フランスは半大統領制
直接選挙でえらばれる大統領(任期7年)には、首相の任免権や議会の解散権など強力な権限が与えられている。
また、大統領が任命するフランスの首相は大統領にも議会にも責任を負っており、ともに行政権を持つ。現在の首相Le Premier Ministre はGabriel Attal。
7月7日 Actualité par NÉ
La gauche remporte 182 sièges devant Ensemble (168) et le RN (143), selon les résultats définitifs.
フランス国民議会選挙 (élections législatives) の決選投票が7日行われ、左派連合NFP (le Nouveau Front Populaire = la gauche) が首位に立ち、マクロン大統領率いるEnsembleが2位、極右政党 le RN は3位。
remporter 持ち帰る、勝ち取る、獲得する
- remporter un match 試合に勝つ
- remporter une victoire 勝利を勝ち取る
●remporter はスポーツ記事でもよく出てくる動詞。
les résultats définitifs 最終結果
●第1回投票では極右の流れをくむ右翼政党RNが首位だったことから大注目の今回の選挙。結局7日の決選投票で逆転が起きるサプライズ。
7月4日 フランス語表現 par NÉ
à force de... ~の力で、~によって、大いに~したので(すれば)
- A force de crier, je n'ai plus de voix. 叫びすぎてもう声がでない
●いい意味でも、悪い意味でも使うみたいです。
- Il s'est fait une fortune à force de travail. 彼は一生懸命働いて財産を築いた
- Vous allez vous ruiner la santé à force de fumer. あまりたばこを吸うと健康を損ねますよ
7月2日 フランス語表現 par NÉ
en quête de ~を探して
- une entreprise en quête de financement 融資を求める企業
- Il s'est mis en quête d'un logement. 彼は家を探し始めた
6月29日 フランス語表現 par NÉ
à volonté 好きなだけ/好きな時に
- vin à volonté 飲み放題のワイン
- billet payable à volonté 要求しだい現金化できる手形